江楼旧感的译文及注释

译文及注释
我独自一人来到这江边的高楼,我思绪纷然好像有满腹的忧愁。我看见月光就像是水一般流淌,流淌的水又像是天空茫茫悠悠。我还记得我们曾经一同来望月,而如今同来的你们又在哪勾留?要知道这江楼水光相接的风景,和去年所见一样幽美一样轻柔。 注释: 江边:指靠近江河的地方。 思绪纷然:内心感受纷杂繁多。 水一般流淌:形容月光仿佛水流一样自然流淌。 天空茫茫悠悠:形容天空广阔无垠。 望月:赏月、观月。 勾留:指逗留、停留。 江楼:江边的楼阁。 水光相接:指江水与月光交汇在一起的景象。 幽美:幽静而美丽。 轻柔:柔和温婉。


诗文: 独上江楼思渺然,月光如水水如天。
同来望月人何处?风景依稀似去年。