南池的译文及注释

译文及注释
小男孩准备鱼饵,妻子搓丝准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾,身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。太阳升起两竿高了(“竿”字应为“杆”,下同),正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。 【译文及注释】: 小男孩准备鱼饵(“饵”:钓鱼时用来引诱鱼儿上钩的鱼食),妻子搓丝(“搓丝”:将棉、麻等纤维搓成线)准备做钓鱼线,丈夫倒裹头巾(“倒裹”:倒扣着裹上),身旁满满一壶浊酒飘出浓浓的香气。太阳升起两杆高了,正是鱼儿觅食的时候,咬钩的鱼一条接着一条。一家人欢欢喜喜在南池继续垂钓。 注:这是一幅生活场景画面,描述了一家人在南方的池塘边垂钓的情景。小男孩正在准备鱼饵,妻子则是在搓丝做钓鱼线,丈夫则倒裹头巾,身旁是满满一壶浊酒。此时太阳已经升起两杆高了,正是鱼儿觅食的时候,钓到的鱼数不胜数。这个场景透露出一家人其乐融融、其乐无穷的愉悦心情。


诗文: 小男供饵妇搓丝,溢榼香醪倒接罹。
日出两竿鱼正食,一家欢笑在南池。