译文及注释:
清秋的边地号角划断宁静,征人悠闲地倚着哨楼远望。
清秋:指秋季的晴朗天气;
边地:边境地区,边疆;
号角:军号声;
划断:打破,打破宁静;
征人:指边地守备军;
哨楼:防御建筑物,设在城池或要冲之处以便监视敌情;
远望:远远地观察。
阵阵和风吹拂着昭君坟墓,边城梁州普照着和煦阳光。
和风:温柔的风;
昭君:昭君出塞传说中的主人公,相传为汉武帝时期被迫嫁给匈奴的女子;
坟墓:墓地;
边城:边境城市,指负有国防重任的城池;
梁州:古代地名,位于今天的四川南部和重庆中南部;
普照:洒下,照耀;
和煦:温暖温和。
浩瀚沙漠看不见军兵阻扰,边疆塞外也常有客人游赏。
浩瀚:广阔无垠;
沙漠:干旱的荒漠地区,少有植被;
军兵:指外族侵入者和叛乱的军队;
阻扰:阻挡,干扰;
边疆:国家的边陲地带;
塞外:古代指长城以外的边陲地区;
客人:泛指来访的人。
蕃人的情意好像这条流水,愿永久归附中原流向南方。
蕃人:古代对各族人民的称呼;
情意:感情,情感;
流水:奔流的河水;
归附:服从,归顺;
中原:古时指黄河流域地区;
南方:指长江以南地区。