公子行的译文及注释

译文及注释
富贵人家的公子们穿着锦缎做的比彩霞还要鲜艳的衣服,一大清早就骑着马去野外游春。他们尽兴玩耍,根本不管农民辛辛苦苦种出的庄稼,纵马奔驰,踏烂了无数的麦苗。这首诗表达了诗人对富家子弟任意糟蹋庄稼的恶劣行径的气愤。 【汉字译文及注释】 富贵(fù guì):指富裕、有钱的人。 公子(gōng zǐ):指富贵人家的子弟,也指封建贵族的儿子。 锦缎(jǐn duàn):绸缎上的刺绣花纹,质地光滑,手感柔软,用于制作高档礼服。 彩霞(cǎi xiá):彩色的云霞,形容颜色鲜艳、美丽的景象。 清早(qīng zǎo):早上天气晴朗的时候,指天刚亮的时间段。 野外(yě wài):指郊区、农田等人工熟化程度较低的地带。 尽兴(jìn xìng):玩乐、娱乐过程中感到满足、充实、舒畅。 农民(nóng mín):指在农村从事农业生产和其他农村劳动工作的人。 辛辛苦苦(xīn xīn kǔ kǔ):形容干着很辛苦的劳动,表示劳动非常艰难、辛苦。 庄稼(zhuāng jià):泛指各种农作物、农业产品,如谷类、蔬菜、果树等。 纵马(zòng mǎ):指让马奔跑,控制马匹,并不具体指朝某个方向走。 踏烂(tà làn):踩踏到烂。 麦苗(mài miáo):指未成熟的小麦梗或小麦苗。


诗文: 锦衣红夺彩霞明,侵晓春游向野庭。
不识农夫辛苦力,骄骢蹋烂麦青春。