思帝乡·如何的译文及注释

译文及注释
为什么呀为什么?越是消愁愁更多! 注释:消愁 - 解除忧愁;愁眉 - 因忧愁而皱起的眉头。 终日徘徊在水堂帘下,把一双愁眉紧锁。 注释:水堂 - 池塘旁的凉亭;帘 - 挂在门窗等处遮挡光线、遮蔽视线的布帘。 六幅的长裙拖曳在池边,缓缓的脚步荡起水上碧波。 注释:六幅 - 女子穿的一种裙子,有六个褶皱;长裙 - 长及脚面的裙子;拖曳 - 衣裙拖地地行走;池边 - 指池塘边缘的路或空地;碧波 - 绿色的池水波浪。 看着那满池的疏雨,正无情打着圆圆的嫩荷。 注释:疏雨 - 细小的雨点;嫩荷 - 正开花或初次开花的荷花。


诗文: 如何,遣情情更多?永日水堂帘下,敛羞蛾。
六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨,打团荷。