思帝乡·如何的译文及注释

译文及注释
如何,让情感更加丰富?在水堂帘下度过整整一天,蛾儿羞怯地躲藏起来。六幅罗裙拖在地上,轻盈地踏着碧波。看尽满池疏雨,荷花团团。
注释:
如何:表示疑问或反问,相当于“怎么”。

遣情:表达情感。

永日:整天。

水堂:水边的亭子。

帘下:帘子下面。

敛羞蛾:蛾子因害羞而缩起来的样子,比喻女子害羞的样子。

六幅罗裙:指穿着华丽的衣裳的女子。

窣地:轻轻地走。

微行:轻轻地走。

曳:拖着。

碧波:清澈的水波。

看尽:看完了。

满池疏雨:指雨点像细丝一样稀疏地落在池塘里。

打团荷:荷花因雨水而聚成团状。




诗文: 如何,遣情情更多?永日水堂帘下,敛羞蛾。
六幅罗裙窣地,微行曳碧波。看尽满池疏雨,打团荷。