译文及注释:
口渴也不能饮盗泉水,热也不能在丑陋的树木下歇息。恶木也有枝,志士却多苦心。志士整理马车恭敬地遵奉君主之命,驱马将要远行。时势所迫,饥不择食,寒不择栖。时光已经逝去,而功业却还未建立。
口渴也不能饮盗泉水:盗泉指的是盗用别人的泉水,这里表示志士有坚守原则的精神,即使口渴也不会做出违背道德的事情。
丑陋的树木:这里暗指出身贫寒、外貌普通的人,表示志士不会轻易妥协,有执着的品质。
恶木也有枝,志士却多苦心:恶木指无用之木,没人要的树木,比喻庸才,表示伟大的人物常常在不起眼的地方磨练修行。
驱马将要远行:此处暗示了志士前往远方谋求机会,拼搏事业的奋斗精神。
时势所迫,饥不择食,寒不择栖:这里描写了志士为了生存和追求梦想而不得不面对的困境和压力。
高耸的云朵接岸而起:形容云彩壮观绮丽,给人以欣赏的美感。
树木的枝条随风鸣叫:抒发了诗人在大自然中所感受到的深情,展现了作者对大自然的细腻、敏锐的感知。
乐器绷紧了的弦发不出缓弱的声音:此处比喻节操高尚、言行刚正的人往往因为坚持原则而得不到更多的认可。
眷顾我耿直的情怀:眷顾指神佑,耿直指正直不阿,表示作者希望自己能够得到神灵庇佑,保持一份不背离良心的品质。
与古人相比真是感到惭愧:这里表达了作者对于古代伟大人物的崇敬之情,同时也自省自身之不足。
诗文: 渴不饮盗泉水,热不息恶木阴。
恶木岂无枝?志士多苦心。
整驾肃时命,杖策将远寻。
饥食猛虎窟,寒栖野雀林。
日归功未建,时往岁载阴。
崇云临岸骇,鸣条随风吟。
静言幽谷底,长啸高山岑。
急弦无懦响,亮节难为音。
人生诚未易,曷云开此衿?
眷我耿介怀,俯仰愧古今。