古离别的译文及注释

译文及注释
心爱的人要到雁门关外很远的地方去了,我们只有无奈地道别。天上的黄云遮蔽了千里,地上的尘埃与黄云相接,天空也暗了下来,到远方去的游子什么时候才能回来啊。 心爱的人要到(yào dào)雁门关(yàn mén guān)外很远的地方(qiān lǐ dì fāng)去了,我们只有无奈(wú nài)地道别(dào bié)。天上的黄云(huáng yún)遮蔽(zhē bì)了千里,地上的尘埃(chén āi)与黄云相接(xiāng jiē),天空也暗了下来(xià lái),到远方(qiān li)去的游子(yóu zǐ)什么时候才能(cái néng)回来啊。 时间又过了这么久,想起当时送心爱的人远去的情景,是多么清晰(qīng xī)啊,就好像发生在昨天一样,可是如今,已经到了深秋(shēn qiū),檐前的露(lù)已经凝结成团(níng jié chéng tuán)。蕙草(huì cǎo)虽然凋零(diāo líng)了,也没有什么好可惜(kě xí)的,我担忧(dān yōu)的是远方的爱人,不知他在外是否饱暖(bǎo nuǎn)。 爱人远在天涯(tiān yá),我们长年分别(fēn bié)。但愿(dàn yuàn)时而看见(kàn jiàn)自己的容颜(róng yán),还是像琼树枝(qióng shù zhī)一样洁丽(jié lì)。但愿能像菟丝(tú sī)和水萍(shuǐ píng)一样,有所寄托(jì tuō),与爱人的感情(gǎn qíng)也能始终不渝(bù yú)。 注释: 雁门关:中国古代重要的边关之一,位于今山西省北部。 黄云:黄色的云朵,常为沙尘和烟霾所致。 游子:指离家远行的人。 檐:房檐。 蕙草:即兰草,喻指爱人。 琼树:一种珍贵的高档材料。此处用以形容如同珍宝般的美貌。 菟丝和水萍:两种经常漂泊流动的植物,喻指希望寄托。


诗文: 远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
菟丝及水萍,所寄终不移。


相关标签:思念 <