译文及注释:
远离你的人,一直到雁门关。
黄色的云遮盖了千里,游子何时才能回来。
送你离开就像昨天,屋檐前的露珠已经凝结。
不舍得晚上采摘香草,只是为了表达内心的寒冷。
你在遥远的地方,我长久地与你分离。
希望能再次见到你的容颜,就像琼树的枝条一样美丽。
即使是菟丝和水萍,也会永远寄托我的思念。
注释:
远与君别者:与你分别很久了。
乃至雁门关:一直到雁门关。
黄云蔽千里:黄色的云遮住了千里的天空。
游子何时还:旅游的人何时回来。
送君如昨日:送你的时候就像昨天一样。
檐前露已团:屋檐前的露水已经凝结成团。
不惜蕙草晚:不怕晚了采摘香草。
所悲道里寒:所以感到道路很冷清。
君在天一涯:你在遥远的地方。
妾身长别离:我和你分别已经很久了。
愿一见颜色:希望能早日见到你的面容。
不异琼树枝:像琼树枝一样美丽。
菟丝及水萍:菟丝和水萍,指相思之情。
所寄终不移:寄托的心意永远不会改变。