临江仙·记得金銮同唱第的译文及注释

译文及注释
还记得当年刚刚进士登第时,春风得意,自以为前途似锦。可如今却是官职卑微身老天涯。分别十年以来(我一事无成)白白辜负了当年新科进士的宴会。听说你要到的阆州有阆山可以通往神仙阆苑,可我登上高楼却望不到你的家。独处孤城寒日无端西斜,离别愁绪难以说尽,只见那经霜的红树连接着远处的红霞。 注释: 1. 进士:指通过科举考试中的进士科考试而获得进士资格的人。 2. 前途似锦:形容前途光明,前程远大。 3. 官职卑微:指官职低下,权力小。 4. 身老天涯:形容年老少有能力或人生际遇不佳,与天涯海角相似。 5. 辜负:对某人或某事寄予厚望,但未能如愿以偿,使其遗憾失望。 6. 阆州:唐代地名,位于今四川南部。 7. 神仙阆苑:指位于阆山之中的神仙居住之地。 8. 孤城:形容城市空旷,无人烟。 9. 经霜红树:秋末冬初,枫树的叶子由绿变红,经霜后则更加红艳,美丽动人。 10. 红霞:夕阳余晖所染红的云彩。


诗文: 记得金銮同唱第,春风上国繁华。如今薄宦老天涯。十年岐路,空负曲江花。
闻说阆山通阆苑,楼高不见君家。孤城寒日等闲斜。离愁难尽,红树远连霞。


相关标签:送别 <