译文及注释:
近日门前溪水涨,情郎几度,偷偷来相访,船儿小,无法挂上红斗帐,不能亲热无计想,并蒂莲下空惆怅。
注释:近日门前溪水涨——形容雨水过多,河水漫溢;情郎——男友;偷偷来相访——暗地里前来拜访;红斗帐——红色的遮阳帐篷;并蒂莲——在同一花枝上开满了花的荷花。
愿妾身为红芙蓉,年年长在秋江上,再愿郎是花下浪,没有障碍与阻挡,随风逐雨,时时来寻访。
注释:红芙蓉——指美丽的女子;秋江——指景色优美的江河;花下浪——指潇洒自在的男子;随风逐雨——指随意往来。