浪淘沙令·伊吕两衰翁的译文及注释

译文及注释
伊尹和吕尚两人曾是农夫和渔翁,他们曾经历所有的穷困而发达。如果不是汤王、文王发现并重用,他俩也就老死山野了。汤武二帝虽然是偶遇贤臣,使得如云生龙、风随虎一般,谈笑中建起了王业。可是直到千载之后的今天,伊、吕两人的功劳又有谁敢与其争比! 注释: 伊尹:商朝著名政治家、军事家,以治国有方和使商朝稳定著称,协助汤王平定纣王的洛水之乱后,相信因为多次向汤王表达自己退隐之意,汤王才把权力交给了他。 吕尚:春秋时期吴国大夫,曾任太子司马,后被太子杀害,流亡到山野,靠渔猎度日,后来受文学家邹忌推荐,被楚怀王重用,晋升至左更仆。 汤王:商朝末年的统治者,号“汤武”,传说中他平定了纣王的暴政,建立了西周王朝。 文王:周朝的祖先之一,曾被商朝盘庚封到鲁地,后起义推翻商朝,建立了周朝。他推崇礼乐,开创了周文化,为后代各个历史时期的文化发展奠定了基础。


诗文: 伊吕两衰翁。历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢。风虎云龙。兴王只在笑谈中。直至如今千载后,谁与争功。


相关标签:咏史怀古豪放宋词三百首 <