浪淘沙令·伊吕两衰翁的译文及注释

译文及注释
伊吕两衰翁。历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。

伊吕两位老人,经历了贫穷和富裕。一个是钓鱼的老人,一个是耕田的佃农。如果当时没有机缘相遇,他们就会老去而不为人知。

汤武偶相逢。风虎云龙。兴王只在笑谈中。直至如今千载后,谁与争功。

汤武偶然相遇,风云际会。当时的兴王只是在谈笑之中。直到千年之后,谁还能争夺功名?
注释:
伊吕:指两位古代名将,伊尹和吕尚。

衰翁:指两位已经年老衰弱的老人。

历遍穷通:经历了贫穷和富裕两种境遇。

一为钓叟一耕佣:伊尹曾经当过钓叟,吕尚曾经当过佣农。

若使当时身不遇,老了英雄:如果他们没有遇到机会,就会老去而无法展现自己的英雄气概。

汤武偶相逢:指两位古代名将,汤和武王。

风虎云龙:指汤武两位将军的威风和气势。

兴王只在笑谈中:指武王只是在谈笑间表现出了自己的英雄气概。

直至如今千载后,谁与争功:千年过去了,已经没有人能够与他们争夺功名。




诗文: 伊吕两衰翁。历遍穷通。一为钓叟一耕佣。若使当时身不遇,老了英雄。
汤武偶相逢。风虎云龙。兴王只在笑谈中。直至如今千载后,谁与争功。


相关标签:咏史怀古豪放宋词三百首 <