清平乐·留春不住的英译

英译
Author: Anonymous Title: Pure, Serene Music Spring cannot be retained, Though orioles have exhausted their song. The ground is strewn with fallen reds like brocade stained. The southern garden washed by rain all the night long. For the first time the songstress plucks the pipa string; At dawn her yearning soars into the sky. The painted hall with crimson door is no place for spring; The vernal breeze with willowdown wafts high. This poem is a poignant reflection on the fleeting nature of spring and how it cannot be held onto. Despite the orioles having sung their last song, spring inevitably passes and the ground is left littered with fallen petals like brocade. The southern garden, once vibrant and alive with new growth, is now washed by the rain that falls all night long. The poet introduces a new character - a songstress - who plucks the pipa string at dawn, her music a reflection of her own yearning for the season’s renewal. She plays from within the painted hall with its crimson door, though it is a place that feels too dark and heavy to truly embody the spirit of spring. Instead, that spirit is carried aloft by the vernal breeze, which is filled with floating willowdown, a symbol of hopefulness. Overall, this poem is a beautiful meditation on the impermanence of life and the transience of beauty. The speaker encourages readers to appreciate and savor the fleeting moments of happiness before they are gone, much like the season of spring.


诗文: 留春不住,费尽莺儿语。满地残红宫锦污,昨夜南园风雨。
小怜初上琵琶,晓来思绕天涯。不肯画堂朱户,春风自在杨花。