蝶恋花·卷絮风头寒欲尽的译文及注释

译文及注释
花在凋零,香气在飘散,眼看着每天落红一阵又一阵。 落红:指花瓣从花荫中掉落的景象。 阵:量词,表示时间短暂的一段,这里指时间很快就过去了。 残酒未醒又满新酒,使我更加慵懒倦困。 慵懒倦困:形容疲惫无力。 今年春天的怨恨,比去年春天的更甚。 怨恨:因为某件事而埋怨、抱怨。 比去年春天的更甚:这里是比较级,表示今年的怨恨比去年更加严重。 蝴蝶翩翩离去,黄莺叫着飞走,我无人可以问讯。 翩翩:形容蝴蝶飞舞时轻盈的样子。 问讯:询问消息。 只能注目楼前的流水,望眼欲穿也看不到双鱼信。 注目:凝神聚精地看。 欲穿:形容心中强烈的渴望和期盼。 双鱼信:传说中黄河中的两条鱼,相对而泳,象征着友谊和爱情。这里指思念之情比双鱼的信号还要强烈。 眼看着太阳西斜,黄昏又要到来。 黄昏:下午日落后天色变暗的时段。


诗文: 卷絮风头寒欲尽。坠粉飘红,日日香成阵。新酒又添残酒困。今春不减前春恨。
蝶去莺飞无处问。隔水高楼,望断双鱼信。恼乱横波秋一寸。斜阳只与黄昏近。(横波秋一作:层波横)


相关标签:宋词精选婉约 <