绿头鸭·咏月的译文及注释

译文及注释
傍晚浮云收敛,淡净的蓝天像一片澄碧的琉璃。银灿灿的圆盘,从海底升起,皓洁的月色洒下清澈的银辉,笼罩四野。晶莹莹纤尘不染,月宫嫦娥淡装伫立,明净净历历可数,那丹桂的枝叶参差不齐。 注释:淡净(dàn jìng)的蓝天:指颜色淡雅、清爽的蓝天。澄碧(chéng bì)的琉璃:比喻如同一片透明的玻璃般清净的蓝天,美好而宁静。银灿灿(yín càn càn)的圆盘:指皓洁的月亮。万里无云,月光滑过海面,显得格外明亮而美丽。晶莹莹(jīng yíng yíng)纤尘不染:形容细致透明,没有尘垢附着的美好状态。嫦娥(cháng é):传说中的月宫女神,因误食仙丹而升上月宫。丹桂(dān guì):传说中为月宫产生香气的桂树,也是中秋节的象征。 刚刚开始结露,秋风尚未凛冽,一年中再没有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流萤时时闪过,惊起的乌鸦向南飞去。 注释:结露(jié lù):露水凝结在草木花叶上形成的珠状液体。秋风尚未凛冽(lǐn liè):指寒冷的秋风还没有到来。流萤(liú yíng):萤火虫,在夜晚飞舞,身体放出微弱的绿光。坐在露天下眺望月亮,流萤时时飘过,景色十分美丽。乌鸦(u cā):被认为是不祥之鸟,这里指在夜晚惊扰了宁静的美好,向南飞去。 登上冰冷的瑶台,将栏杆倚暖,欲下台阶却迟迟疑疑。我想念远方的佳人,自离别断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。最牵动情怀,是那铜漏的水声不断滴沥;暗自伤心悲惨,是那婆娑(pó suō)的花影偷偷转移。 注释:瑶台(yáo tái):神话传说中月宫所在的地方。将栏杆倚暖:指倚着暖和的栏杆,享受这一刻的温暖。疑疑(chí chí):表示犹豫,不愿下去。寄情千里(jì qíng qiān lǐ):指在远方思念情人,用月光来代表自己的思念,感叹情人千里之外。铜漏(tóng lòu):古代计时器具,水从上端流入下端,发出滴沥的声音。婆娑(pó suō):指风吹花叶,摇曳起舞的样子。 料想来日的夜晚,皎洁的月光依然清丽,但天气是阴是晴又怎能预知呢?我们倾心爱恋,如今离别后,又期望着隔年的相遇。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的月影,永远相随相伴。 注释:皎洁(jiǎo jié)的月光:形容月光明亮透彻。如今离别后,又期望着隔年的相遇:表达了对未来的憧憬和向往,希望能够再次见到情人。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的月影,永远相随相伴:表达了作者的祝福和美好愿望,希望人们身体健康,美酒和月影永远相伴。


诗文: 晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久,疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。
念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清尊素影,长愿相随。


相关标签:咏物 <