原文: 晚云收,淡天一片琉璃。烂银盘、来从海底,皓色千里澄辉。莹无尘、素娥淡伫,静可数、丹桂参差。玉露初零,金风未凛,一年无似此佳时。露坐久,疏萤时度,乌鹊正南飞。瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟。
念佳人、音尘别后,对此应解相思。最关情、漏声正永,暗断肠、花影偷移。料得来宵,清光未减,阴晴天气又争知。共凝恋、如今别后,还是隔年期。人强健,清尊素影,长愿相随。
译文及注释:
晚霞收敛,天空一片淡蓝色。明亮的银盘,从海底升起,皎洁的光芒照耀千里。清澈无尘,素衣佳人静静地站着,丹桂花香四溢。玉露开始降落,金风还未吹起,这一年再也没有这样美好的时光了。坐在露台上,看着萤火虫飞舞,乌鸦正朝南方飞去。瑶台凉爽,靠在栏杆上享受温暖,不舍离去。想起心爱的人,思念之情油然而生,时间的流逝只让相思更加深刻。漏声不停,时间永恒,心痛得无法言语,花影轻移。预计今晚,月光依旧明亮,但天气变幻莫测。共同期盼,即使分别,也希望长久相伴。
注释:
晚云收:夜晚云归敛。
琉璃:一种透明的玻璃,形容天空晴朗明净。
烂银盘:指月亮。
皓色:明亮的颜色。
莹无尘:明亮而没有尘埃的样子。
素娥:指月亮。
丹桂:指桂花。
玉露:指露水。
金风:指秋风。
露坐久:指露水久留。
疏萤:指萤火虫。
乌鹊:指喜鹊。
瑶台:神话中仙女居住的地方。
栏干凭暖:倚着栏杆取暖。
最关情:最关心的是思念之情。
漏声:指古代计时的漏器。
暗断肠:心中痛苦难忍。
花影偷移:指月光下花影的移动。
阴晴天气又争知:不知道天气会变化成什么样子。
共凝恋:共同怀念。
隔年期:相隔一年的时间。
清尊素影:指清酒和素色的影子。
长愿相随:希望长久相伴。
译文及注释详情»
赏析:
本文所赏析的是佚名所写的中秋月夜词《静夜思》。文章以一幅美丽的中秋月夜为背景,通过对月亮、嫦娥、丹桂、流萤等景物的描绘,表现出诗人的情感和对美好生活的向往。
首先,文章以“晚云收,淡天一片琉璃”为开头,勾勒出一个如梦似幻的中秋月夜。接下来,“烂银盘”一句,则将这个幻境推向高峰。以海底涌起、光辉万丈的月亮为中心,配上“莹无尘、素娥澹伫;静可数、丹桂参差”这样深刻的描写,使整个景象更显真实而又唯美。
其次,“疏萤时度,乌鹊正南飞”一句,则将诗人的视野拉回到现实。这种现实不是尘世的喧嚣,而是一种深凝、虔诚的宁静。诗人用“瑶台冷,栏干凭暖,欲下迟迟”表现出对月亮背后的情感,这种情感深藏在诗人内心,既温馨又哀怨,令人动容。
总之,《静夜思》以中秋为背景,通过对自然景象的描写,表达出诗人对美好生活的向往、对爱情的追求和对幸福的渴望。同时也在与读者共同感受到岁月流转中无常的感慨和对生命的珍视。这首词在表现意境的同时,充分体现了独具匠心的诗人的文化底蕴和文化情怀,堪称唐代中期的一篇优秀词作。
赏析详情»
译文及注释:
傍晚浮云收敛,淡净的蓝天像一片澄碧的琉璃。银灿灿的圆盘,从海底升起,皓洁的月色洒下清澈的银辉,笼罩四野。晶莹莹纤尘不染,月宫嫦娥淡装伫立,明净净历历可数,那丹桂的枝叶参差不齐。
注释:淡净(dàn jìng)的蓝天:指颜色淡雅、清爽的蓝天。澄碧(chéng bì)的琉璃:比喻如同一片透明的玻璃般清净的蓝天,美好而宁静。银灿灿(yín càn càn)的圆盘:指皓洁的月亮。万里无云,月光滑过海面,显得格外明亮而美丽。晶莹莹(jīng yíng yíng)纤尘不染:形容细致透明,没有尘垢附着的美好状态。嫦娥(cháng é):传说中的月宫女神,因误食仙丹而升上月宫。丹桂(dān guì):传说中为月宫产生香气的桂树,也是中秋节的象征。
刚刚开始结露,秋风尚未凛冽,一年中再没有如此美好的秋夕。露天下久坐仰望,疏落的流萤时时闪过,惊起的乌鸦向南飞去。
注释:结露(jié lù):露水凝结在草木花叶上形成的珠状液体。秋风尚未凛冽(lǐn liè):指寒冷的秋风还没有到来。流萤(liú yíng):萤火虫,在夜晚飞舞,身体放出微弱的绿光。坐在露天下眺望月亮,流萤时时飘过,景色十分美丽。乌鸦(u cā):被认为是不祥之鸟,这里指在夜晚惊扰了宁静的美好,向南飞去。
登上冰冷的瑶台,将栏杆倚暖,欲下台阶却迟迟疑疑。我想念远方的佳人,自离别断了消息,当此夜月也应寄情千里缓解相思愁绪。最牵动情怀,是那铜漏的水声不断滴沥;暗自伤心悲惨,是那婆娑(pó suō)的花影偷偷转移。
注释:瑶台(yáo tái):神话传说中月宫所在的地方。将栏杆倚暖:指倚着暖和的栏杆,享受这一刻的温暖。疑疑(chí chí):表示犹豫,不愿下去。寄情千里(jì qíng qiān lǐ):指在远方思念情人,用月光来代表自己的思念,感叹情人千里之外。铜漏(tóng lòu):古代计时器具,水从上端流入下端,发出滴沥的声音。婆娑(pó suō):指风吹花叶,摇曳起舞的样子。
料想来日的夜晚,皎洁的月光依然清丽,但天气是阴是晴又怎能预知呢?我们倾心爱恋,如今离别后,又期望着隔年的相遇。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的月影,永远相随相伴。
注释:皎洁(jiǎo jié)的月光:形容月光明亮透彻。如今离别后,又期望着隔年的相遇:表达了对未来的憧憬和向往,希望能够再次见到情人。但愿人们健康,清醇的美酒,淡素的月影,永远相随相伴:表达了作者的祝福和美好愿望,希望人们身体健康,美酒和月影永远相伴。
译文及注释详情»
晁端礼简介: 晁端礼(1046~1113),北宋词人,名一作元礼,字次膺,出身于开德府清丰县(今属河南),因其父葬于济州任城(今山东济宁),遂为任城人。有说徙家彭门(今江苏徐州)。晁补之称他为十二叔,常与唱和。神宗熙宁六年(1073)举进士,历任单州城武主簿、瀛州防御推官、知州平恩县、官满授泰宁军节度推官,迁知大名府莘县事,因得罪上司,废徙达30年之久。 徽宗政和三年(1113),由于蔡京举荐,应诏来到京城。适逢宫禁中莲荷初生,他进《并蒂芙蓉》词,大得徽宗称赏,于是以承事郎为大晟府协律,黄称他“与万俟雅言(咏)齐名,按月律进词”(《唐宋诸贤绝妙词选》卷七)。未及供职即病逝,谥号“智”。