洞仙歌·雪云散尽的译文及注释

译文及注释
雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。 【汉字译文】 雪后阴云散尽,拂晓时池水花木的庭院已然放晴。杨柳绽放着嫩芽新叶,遇人便露出了喜悦媚眼。更有风流多情,是那一点梅心。远远地与杨柳相映,隐约地露出淡淡的哀愁、微微的笑容。一年春光最好处,不在繁花浓艳,那梅柳初绽的清艳花朵和疏淡芳香最是娇媚温柔。到了清明时节,繁花盛开一片纷乱,现极盛衰微的征兆,已丧失了春光美景的一半。及早地占取那短促的韶光。共同游乐追欢,莫管料峭春寒,醉酒红颜浑身自然温暖。 【注释】 1. 拂晓:即天刚亮,黎明前的时刻。 2. 喜悦媚眼:形容杨柳绽放新叶的喜悦之情,与人互动时更显得妩媚动人。 3. 风流多情,是那一点梅心:形容杨柳的特质,细长如梅花枝条,同时也代表杨柳具有的坚韧品质。 4. 清明:传统节日,时间在农历二十四节气中的“清明”日期,通常是公历4月4日或5日。 5. 极盛衰微的征兆:指繁花一片纷乱,已经进入到落叶生长的状态,春光已经逐渐消失。 6. 及早地占取那短促的韶光:以青春为宝贵财富,珍惜和利用有限的时间,多做有意义的事情。


诗文: 一年春物,惟梅柳间意味最深。至莺花烂漫时,则春已衰迟,使人无复新意。予作《洞仙歌》,使探春者歌之,无后时之悔。
雪云散尽,放晓晴池院。杨柳于人便青眼。更风流多处,一点梅心,相映远,约略颦轻笑浅。
一年春好处,不在浓芳,小艳疏香最娇软。到清明时候,百紫千红,花正乱,已失春风一半。早占取韶光共追游,但莫管春寒,醉红自暖。


相关标签:春天宋词三百首咏物 <