芳心苦·杨柳回塘的译文及注释

译文及注释
杨柳围绕着曲折的池塘,偏僻的水渠旁, (杨柳:一种落叶乔木,常生于河边湖畔; 池塘:一种浅水域,可以用于养鱼、种菜等; 水渠:人工开凿的用于引水的渠道; 偏僻:偏远、荒僻。) 又厚又密的浮萍,挡住了采莲的姑娘。 (浮萍:一种漂浮在水上的植物; 采莲:指摘取荷花中的莲藕或莲子; 姑娘:指年轻女子。) 没有蜜蜂和蝴蝶,来倾慕我幽幽的芳香。 (蜜蜂:一种昆虫,以花蜜为食,有传授花粉的作用; 蝴蝶:一种昆虫,通常会停留在花朵上吸收花蜜; 幽幽:轻柔、婉转的意思。) 荷花渐渐地衰老,结一颗芳心苦涩。 (荷花: 荷科多年生草本植物,花大而美丽; 衰老:老化、不再年轻; 芳心:指心灵中的美好情感。) 潮水带着夕阳,涌进荷塘, (潮水:大海的水流; 夕阳:傍晚时分的太阳。) 行云夹着雨点,无情地打在荷花上。 (行云:飘浮的云彩; 雨点:从天空中落下来的雨滴。) 随风摇曳的她呀,像是向骚人诉说哀肠: (随风摇曳:荷花在风中摇晃; 骚人:古代的有才华的文人; 哀肠:内心的悲伤情感。) 当年不肯在春天开放,如今却在无端地在秋风中受尽凄凉。 (无端:没有原因、没有缘故; 凄凉:寂寞、凄惨。)


诗文: 杨柳回塘,鸳鸯别浦。绿萍涨断莲舟路。断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。
返照迎潮,行云带雨。依依似与骚人语。当年不肯嫁春风,无端却被秋风误。


相关标签:宋词三百首咏物婉约 <