译文及注释:
离别
辛弃疾
唱完了《阳关》曲,泪却未干,虽然表面上显得毫不在意功名利禄(视功名为余事),却劝说朋友再多吃一点饭。水和天空遥相呼应,好像将两岸的树木送向无尽的远方。乌云滚滚,带着雨水,把高山笼罩了一半。古往今来令人愤怒的事情不胜枚举,难道除了离别让人悲伤,聚会才能带来喜悦吗?江头风急浪高,显示了旅途的危险性,但人生的旅途更加坎坷。
注释:
1.《阳关》:南朝梁·阮籍所作《临江仙·满庭芳》中的一首描写战争惨烈场面的节选。此处引自北宋李清照《如梦令》:“已是黄昏独自愁,更著风和雨。 试看今夜墙外的月,无奈明朝是别离。”也指入盛唐时期最负盛名的《阳关三叠》,作者张籍。
2. “视功名为馀事”:辛弃疾在江湖上舞文弄墨,许多时候都宣称“视功名为馀事”,即表示他并不把功名放在第一位。然而,实际上,他确实很看重功名,而自己的仕途又一再受到挫折,这也让他感到颇有感慨。
3. “水天相连”:指天空和水面相接,构成了无垠的景色。
4. “将两岸的树木送向无穷的远方”:写出了远离故土之人对于家乡的思念和怀念之情。
5. “乌云挟带着雨水,把重重的高山掩埋了一半”:形容风雨交加的景象,也写出了作者内心的烦躁和不安。
6. “古往今来使人愤恨的事情,何止千件万般”:作者认为历史长河中充满了让人愤恨的事情,其中数也说不清。
7. “难道只有离别使人悲伤,聚会才使人欢颜?”:提醒读者,不只是离别引发悲伤,还有许多事情也会让人感到悲伤,同样,在生命中也有许多时刻可以让人快乐。
8. “江头风高浪急”:用于形容旅途的危险和不确定性。