水龙吟·载学士院有之的译文

译文
无题 身倚栏杆,眺望着碧绿山峦变为丹红,恍若转瞬便已成熟。在宁静之间,脱却身上香袍的脂粉,换上紫云润色的衣装,如同上林苑选美一般得以选择。 故而回忆起那些年春光无限,花开花谢时所费的时间和辛劳。可笑那些平庸的桃花李花,虽然觥筹交错地打扮自己,最终依旧离别凄凉。且看那流莺高吟,且记凡世间的富贵荣华,总会消逝难保全。 人生的喜怒哀乐,犹如自然界的花朵,绚烂多姿,但是渐渐地就会消隐于尘世。当白发苍苍之际回首往昔,真正成全自己的是年轻时不懈追求风流的心态。如果欲寻人生的意义,不必远求,只需看那岁月连绵不断的花开花落。


诗文: 倚栏看碧成朱,等闲褪了香袍粉。上林高选,匆匆又换,紫云衣润。几许春风,朝薰暮染,为花忙损。笑旧家桃李,东涂西抹,有多少、凄凉恨。
拟倩流莺说与,记荣华、易消难整。人间得意,千红百紫,转头春尽。白发怜君,儒冠曾误,平生官冷。算风流未减,年年醉里,把花枝问。


相关标签:写花咏物写人 <