后庭花·一春不识西湖面的译文及注释

译文及注释
一个春季没和西湖谋面, 怕见外边这花香日暖的春天。 窗外的雨应和着我的泪水, 挥动着我手中的笔管吐诉情感, 心中的思念那么长, 信笺却这么短, 我怎么能够把话说得完。 注释: 1. 西湖:中国浙江省杭州市著名的风景区。 2. 花香日暖:形容春天的气息和温度。 3. 手中的笔管:古代写字用的粗筆。 4. 思念:对亲友、恋人等的思念之情。 5. 信笺:书信的纸张。 6. 雕梁上的春燕:居室中多见雕刻或绘画的燕子图案,象征幸福美好的生活。 7. 东风:春天的风,代表着生机勃勃的春天。 8. 琵琶声中的忧怨:古代文人喜欢弹奏琵琶,并将琵琶音乐用来表达自己的情感。 9. 花儿吹落一片:花儿被春风吹动,落在地上一片片,形象地描绘了春天的景象。


诗文: 一春不识西湖面。翠羞红倦。雨窗和泪摇湘管。意长笺短。
知心惟有雕梁燕。自来相伴。东风不管琵琶怨。落花吹遍。


相关标签:闺怨宋词精选婉约 <