兰陵王·丙子送春的译文及注释

译文及注释
欲送春天归去,可是整个人间没有春的归路。 【注释】:诗人感叹春天已经结束离去,但人类却找不到任何通向春天的道路,暗示社会已经陷入黑暗而没有出路。 空挂着的秋千之外,芳草连着天空的远处。 【注释】:这里描写的是一种虚无感和孤独感,人们往往在自己的安乐窝中感受不到外面的世界,就像落寞的秋千空荡荡地悬着,它象征人群与周围环境的疏离感。 哪里刮来的风沙,昏暗笼罩着南浦。 【注释】:描述了一个阴沉、昏暗、沉闷的场景,风沙象征着动荡和不安,笼罩在南浦上,暗示着当时的社会局势动荡不安。 心如乱麻,说不清是怎样的痛苦,徒自忆念着流落海崖的人们,如同无着无落四处飘飞的柳絮。 【注释】:描述的是诗人内心的痛苦和忧伤,心中乱如麻,无法言表。对流离失所的人们充满同情之情,他们与四处飘飞的柳絮一样,命运多舛而无着无落。 一阵乱鸦过后,斗转星移,时移事去,帝城中荒凉凄寂。 【注释】:用乱鸦的叫声象征着暴乱时期的动荡,而随着时间的推移,帝城逐渐荒芜,萧条静谧,反映了社会的变迁和诗人对于社会的感叹。 再也看不见来时试灯的热闹繁丽。春已归去,谁最忧愁痛苦?那些首航的鸿雁,沉落在荒僻的边土。 【注释】:描述了昔日美好的景象已经消失,春天已经离去,许多事物也随之消失不见,鸿雁不再飞到昔日繁华的地方,而是沉落在荒凉的角落,象征时代的变迁和失落。 梁间的栖燕没有故主,杜鹃悲切的蹄声里,荒宫废苑迎来昏暮。 【注释】:这里描写的是帝国的衰败和家园的消失。栖息在梁间的燕子失去了属于自己的主人,杜鹃发出凄切的鸣叫声,映衬着空荡荡的荒宫废苑。一切都被昏暮所覆盖,形同一片萧条。 那珍贵的玉树长埋泥土,那金铜仙人的承露盘中,盛满如泪的清露。在他被迁走离开咸阳时,不忍远离二频频回顾。 【注释】:描绘了文化和历史的消逝和损失,玉树已经被深深埋在泥土之中,金铜仙人的承露盘也不知所踪,而盛满如泪的清露则象征着诗人的思念和怀念之情。回首过去时,何其不舍。 春天啊,你此次归去,是否还能回到这里?我像江淹一样怨恨离别,像庾信一样写下愁赋得语句。苏堤上,天天都是凄风苦雨。叹惜故国的美好时光,只能在梦境中再去游历。那美好的花朵,也只能把他以前的芳姿倩影记住。人生流落到这种情形,只能在深夜里,与儿子相对话语。 【注释】:诗人表达了对于过去的怀念和对未来的不确定和无奈。他和江淹、庾信一样,表达了忧愁和失落之情。苏堤上的凄风苦雨,象征着生活的艰苦和无奈,诗人感叹故国昔日的美好时光,只有在梦中才能再走一遍。而美好的花朵也只能让人记住过去的美好,难以复现。在这样的境况下,只有在深夜里和儿子相对话,互相宽慰。


诗文: 送春去。春去人间无路。秋千外,芳草连天,谁遣风沙暗南浦。依依甚意绪。漫忆海门飞絮。乱鸦过,斗转城荒,不见来时试灯处。
春去。最谁苦。但箭雁沈边,梁燕无主。杜鹃声里长门暮。想玉树凋土,泪盘如露。咸阳送客屡回顾。斜日未能度。
春去。尚来否。正江令恨别,庾信愁赋。二人皆北去。苏堤尽日风和雨。叹神游故国,花记前度。人生流落,顾孺子,共夜语。


相关标签:豪放送别宋词三百首婉约 <