醉桃源·柳的译文及注释

译文及注释
千万条柳丝迎着风雨沐浴着晴日,年年站在长短亭旁目睹旅客来去匆匆。从暗黄的柳芽萌生到一片绿阴浓重,经历了春来春往的整个过程。 【补充汉字译文】 千万条柳丝(sī)- 细长柳树枝条 沐浴(mù yù) - 沾染、沾湿 【注释】 长短亭 - 西湖边的古亭 萌生 - 植物刚开始发芽生长 绿阴 - 枝叶浓密形成的绿色遮蔽物 春来春往 - 指经历了多个春季,经历了时间的流逝 旅客来去匆匆 - 形容旅客行色匆匆,仓促离去 缠绵 - 形容绵长而曲折 恰似 - 好像、正如 环湖柳色绿如烟 - 意味着柳树的繁茂像是一道绿带,围绕着西湖。 映衬 - 照应、照映 水波明净 - 指水波清澈、波光粼粼 一叶画舟 - 指一只小船 划动 - 划行,划水前进 幽幽 - 低柔而悠长的意思 玉笙 - 一种古代管乐器


诗文: 千丝风雨万丝晴。年年长短亭。暗黄看到绿成阴。春由他送迎。
莺思重,燕愁轻。如人离别情。绕湖烟冷罩波明。画船移玉笙。


相关标签:咏物 <