译文:
城墙上的角声仿佛也在哀痛,沈园已经不是原来的亭台池阁。那座令人伤心的桥下,春水依然碧绿,当年这里我曾经见到她美丽的侧影惊鸿一现。她去世已经四十年有余,我连梦里也见不到,沈园的柳树和我一样都老了。连柳绵都没有了,我已是古稀之年,行将就木,仍然来此凭悼,泪落潸然。
城墙:一座城市周围的高墙。
角声:官员上班时吹奏的号角声。
哀痛:忧伤、悲伤。
沈园:指苏州沈家园,一座有名的园林。
亭台池阁:指园内的一些小型建筑,如亭子、台阁、小池塘等。
碧绿:形容颜色青翠。
侧影:指一个人或物体的侧面形象。
惊鸿一现:比喻美女或好景等很快消失。
柳树:柳树的意象代表岁月流逝,生命的脆弱,以及对过去的眷恋。
柳绵:柳絮,即柳树的种子,也是春天的象征。
古稀之年:指人生八十岁。
行将就木:快要死了的状态。
凭悼:依照悼念的习俗进行祭奠。
诗文: 城上斜阳画角哀,沈园非复旧池台,
伤心桥下春波绿,曾是惊鸿照影来。
梦断香消四十年,沈园柳老不吹绵。
此身行作稽山土,犹吊遗踪一泫然。