塞鸿秋·浔阳即景的译文及注释

译文及注释
万里奔流的长江,像一匹白色的素绢;对岸几处小点,像是染上了青色的颜料,那是淮地的远山。几片白帆,箭一般地驶过了江面;而近处的高山上,长长的泉流飞下,犹如一道流电。天色渐渐昏黄,暮色中的云层难以分辨,仿佛化作了这满地的露点。一钩新月模仿着扇形,在天上高悬。逼近了,逼近了,成“一”字的横线在空中排开,那是北方飞来的大雁。 注释: 1. 长江:中国第一大河,流经秦岭、巴山、吴山、岳山等山脉,全长约6300千米。 2. 远山:指长江对岸的淮地,远处山峰消失在云雾之中,呈淡淡的青色。 3. 白帆:指船上的帆,与长江的白色水面形成鲜明的对比。 4. 高山:指长江两岸的山峰,泉流飞下形成壮观的瀑布景象。 5. 天色渐渐昏黄:夕阳西斜,天色逐渐暗淡。 6. 云层:夕阳下的云层呈现出各种不同的颜色和形状。 7. 露点:晚霞映照下的草叶上,露珠晶莹剔透,如同许多宝石点缀其上。 8. 新月:指初一或十五的月亮,呈弯月形状。 9. 大雁:候鸟之一,秋季北飞至南方越冬,春季返回北方繁殖。


诗文: 长江万里白如练,淮山数点清如淀,
江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电。
晚云都变露,新月初学扇,塞鸿一字来如线。


相关标签:秋天写景 <