原文: 长江万里白如练,淮山数点清如淀,
江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电。
晚云都变露,新月初学扇,塞鸿一字来如线。
译文及注释:
长江万里白如练,淮山数点清如淀,
江帆几片疾如箭,山泉千尺飞如电。
晚云都变露,新月初学扇,塞鸿一字来如线。
长江:中国最长的河流之一,流经多个省份。
万里:形容长江的长度。
白如练:形容江水清澈透明,像白色的绸缎。
淮山:淮河流域的山脉。
数点:形容淮山的数量不多。
清如淀:形容淮河水清澈透明,像清澈的水塘。
江帆:船帆在江上飘动的景象。
几片:形容江帆数量不多。
疾如箭:形容江帆飞快的速度。
山泉:山中的泉水。
千尺:形容山泉的高度。
飞如电:形容山泉水流迅猛,像电流一样。
晚云:傍晚时的云彩。
都变露:形容晚云中的水汽凝结成露珠。
新月:初月。
初学扇:形容新月像刚学会扇子的少女,扇子还未完全展开。
塞鸿:指从北方飞往南方的大雁。
一字来如线:形容塞鸿的队形整齐,像一条线一样。
注释:
长江:中国最长的河流,流经多个省份。
万里:形容长江的长度非常长。
白如练:形容长江的水面非常清澈,像白色的绸缎一样。
淮山:淮山山脉,位于中国东部。
数点:形容淮山山脉的高峰像点一样分散在远处。
清如淀:形容淮山山脉的山顶非常清晰,像清澈的水淀一样。
江帆:指船只在长江上行驶时的帆。
几片:形容江帆数量不多。
疾如箭:形容江帆行驶的速度非常快,像箭一样迅猛。
山泉:山中的泉水。
千尺:形容山泉的高度非常高。
飞如电:形容山泉的水流非常迅猛,像电一样快速。
晚云:傍晚时的云彩。
都变露:形容晚云逐渐消散,变成露水。
新月:指初月,即月初时的新月。
初学扇:形容新月的弯度像初学扇子的样子。
塞鸿:指在边疆地区迁徙的大雁。
一字来如线:形容塞鸿的队形非常整齐,像一条线一样。
译文及注释详情»
鉴赏:
《登高望远》是一篇描写山水风光的散文。文中,作者周德清在傍晚时分散步至浔阳江畔,虽然一开始只能看到几尺之内的景物,但他仍然不满足于此,心生向更高处远眺的渴望。于是,他登上浔阳城楼,放眼远望,一片河山瞬间展现在他的眼前。
文中描绘的自然景色十分丰富多彩,给人带来视觉上的强烈冲击。从文中描写的细节可以看出,长江、远山、白帆、高山等自然景观交相辉映,使得整个画面更加饱和丰富。同时,在浔阳城楼上,作者所看到的景象也包含了远方的青山绿水、泉流飞瀑,以及近处的江帆点缀江面等元素,让人不禁为之惊叹。
文章具有深刻的思想内涵。作者透过主人公的视角,表达了一种对祖国自然之美的赞美和珍惜之情。文章中“欲穷千里目,更上一层楼”的句子,表达了人们爱好远眺、向上攀登的心理,同时也表现了人们对未知世界的向往。此外,文章中还可以看出作者对祖国山河之美的感慨和思考,呼吁人们珍惜自然资源,保护环境。
总之,《登高望远》是一篇以自然风光为主题,反映了作者情感和思考的散文。通过对周德清的视角叙述,使得整个文章视野开阔,气势恢宏,画面生动而充满着思想内涵。
鉴赏详情»
译文及注释:
万里奔流的长江,像一匹白色的素绢;对岸几处小点,像是染上了青色的颜料,那是淮地的远山。几片白帆,箭一般地驶过了江面;而近处的高山上,长长的泉流飞下,犹如一道流电。天色渐渐昏黄,暮色中的云层难以分辨,仿佛化作了这满地的露点。一钩新月模仿着扇形,在天上高悬。逼近了,逼近了,成“一”字的横线在空中排开,那是北方飞来的大雁。
注释:
1. 长江:中国第一大河,流经秦岭、巴山、吴山、岳山等山脉,全长约6300千米。
2. 远山:指长江对岸的淮地,远处山峰消失在云雾之中,呈淡淡的青色。
3. 白帆:指船上的帆,与长江的白色水面形成鲜明的对比。
4. 高山:指长江两岸的山峰,泉流飞下形成壮观的瀑布景象。
5. 天色渐渐昏黄:夕阳西斜,天色逐渐暗淡。
6. 云层:夕阳下的云层呈现出各种不同的颜色和形状。
7. 露点:晚霞映照下的草叶上,露珠晶莹剔透,如同许多宝石点缀其上。
8. 新月:指初一或十五的月亮,呈弯月形状。
9. 大雁:候鸟之一,秋季北飞至南方越冬,春季返回北方繁殖。
译文及注释详情»
周德清简介: 周德清(1277-1365),元代文学家,字日湛,号挺斋,高安(今属江西高安市杨圩镇睱塘周家)人。他是北宋词人周邦彦的后代,终身不仕,以音韵学和诗词创作闻名于世。 周德清工于乐府,善于音律,被誉为元代卓越的音韵学家和戏曲作家。他著有音韵学名著《中原音韵》,对我国古代音韵学有着重要影响。该书纠正了作曲家用韵不一的问题,为戏曲用韵提供了规范,促进了戏曲用韵的统一,并成为研究近代以北方音为主的普通话语音的珍贵资料。此外,他还创作了大量散曲和小令,被称为“德清三词,不惟江南,实天下之独步也”。 周德清于至正己年(1365年)去世,享年八十九岁。其散曲和音韵学著作为中国古代文学和音韵学发展做出了卓越的贡献。