人月圆·伤心莫问前朝事的译文及注释

译文及注释
不要再问前朝那些伤心的往事了,我重新登上越王台。鹧鸪鸟哀婉地啼叫,东风吹指初绿的衰草(shuāicǎo),残阳中山花开放。我惆怅(chóuchàng)地独自仰天长啸,青崇(shanchong)山峻岭依旧,故国已不在,满目尽是乔木(qiaomu)布满苍苔,一片悲凉。头上的明月,柔和皎洁(jiǎojié),仍是照耀过前朝的那轮,可是它又是从哪里飞来的呢? 注释: 1.越王台:位于今浙江绍兴市越城区城北,是春秋时期越国的王城。 2.鹧鸪鸟:一种鸟类,又称山鹑。 3.衰草:指枯黄微绿的草木。 4.中山花:一种野生的黄色小花,生长在山地或田野。 5.惆怅:形容感到忧愁失意。 6.青崇山:即青岛市崂山,位于山东省岛城区东部。 7.故国:指过去所属的国家或土地。 8.乔木:高大的乔木,如松树、杉树等。 9.苍苔:灰白色的苔藓植物,常生长在黄土地带或石头上。 10.皎洁:明亮洁白,形容月光明亮洁白。


诗文: 伤心莫问前朝事,重上越王台。
鹧鸪啼处,东风草绿,残照花开。
怅然孤啸,青山故国,乔木苍苔。
当时明月,依依素影,何处飞来?


相关标签:咏史怀古 <