玉蝴蝶·秋风凄切伤离的译文及注释

译文及注释
凄凄切切(qiū qiū qiè qiè):形容音响之声沉郁悲凉。 远游(yuǎn yóu):远行旅游。 牵肠挂肚(qiān cháng guà dù):比喻忧虑或思念之深。 塞外(sài wài):边疆,这里特指北方边疆地区。 衰草遍野(shuāi cǎo biàn yě):原野草木颓败,枯萎不生。 北雁(běi yàn):指从北方迁徙到南方越冬的大雁。 嫩脸(nèn liǎn):年轻的面容。 芙蓉(fú róng):荷花,此处指嫩美的脸庞。 凋谢(diāo xiè):花叶衰萎。 新眉(xīn méi):指刚长出的眉毛。 杨柳(yáng liǔ):柳树,此处指柔软细长的眉毛。 睹物思人(dǔ wù sī rén):看见物象使人想起牵挂的人或事。 离愁别情(lí chóu bié qíng):因离别而引起的忧愁和爱情的感伤。


诗文: 秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟¤
芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。摇落使人悲,断肠谁得知。