《玉蝴蝶·秋风凄切伤离》拼音译文赏析

  • dié
    ·
    qiū
    fēng
    qiè
    shāng
  • [
    táng
    ]
    wēn
    tíng
    yún
  • qiū
    fēng
    qiè
    shāng
    xíng
    weì
    guī
    shí
    sài
    wài
    cǎo
    xiān
    shuaī
    jiāng
    nán
    yàn
    dào
    chí
    ¤
  • róng
    diāo
    nèn
    liǎn
    yáng
    liǔ
    duò
    xīn
    meí
    yáo
    luò
    shǐ
    使
    rén
    beī
    duàn
    cháng
    shuí
    zhī

原文: 秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟¤
芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。摇落使人悲,断肠谁得知。



译文及注释
秋风凄切伤离,行客未归时。塞外草先衰,江南雁到迟。
(秋天的风凄凉而刺骨,伤害着离别的心情,旅行者还没有回来。在边疆,草先衰败,而在江南,候鸟却迟迟才到。)

芙蓉凋嫩脸,杨柳堕新眉。摇落使人悲,断肠谁得知。
(芙蓉花凋谢了嫩嫩的脸,杨柳掉落了新生的眉毛。落叶让人感到悲伤,但只有那断肠的人才真正能理解这种痛苦。)
注释:
秋风凄切:秋天的风很凉,很刺骨。

伤离:伤感离别。

行客未归时:旅行者还没有回来。

塞外草先衰:塞外的草先枯萎。

江南雁到迟:江南的候鸟到得比较晚。

芙蓉凋嫩脸:芙蓉花凋谢了,花瓣变得萎靡。

杨柳堕新眉:杨柳树的新芽掉落了。

摇落使人悲:树叶的飘落让人感到悲伤。

断肠谁得知:心碎的痛苦只有自己知道。


译文及注释详情»


赏析
温庭筠的《渔家傲·秋思》以秋景来烘托离别的悲伤,用简洁的语言和深刻的意境,表达了思妇的相思之情。这首词的开头两句,一写往日的离别,一写今日的望归,构成了单承双起的结构,十分巧妙。在开头的“秋风凄切伤离”中,作者通过描绘秋风的肃杀,突出了秋季的萧索和凄清,表达了女主人公的无限忧伤。 随着“行客未归时”的描写,作者更加生动地展现了女主人公的内心活动。通过思妇的想象和幻想,诗人把时间和空间进行回环跳跃,巧妙地连接了远方和近处,让词情更为悲凉。在“塞外草先衰”的设想中,读者可以感受到女主人公对远方的思念和担忧。而“江南雁到迟”则更为直接地表达了思妇急切盼望远人归来的心情。整首词情节紧凑、环环相扣,通过对时间和空间的变换,让情感更加深刻、真实。 此外,温庭筠用托物寓情的手法,将女主人公内心的情感直接反映在自然界的景观之中,艺术效果十分出色。他以秋景来衬托离别的悲伤,将自然景观和人的心理状态融合在一起,创造出了优美的意境。整首词歌咏的是一种对远方亲人的思念和盼望,是对爱情的讴歌和怀念。它不仅描绘了晚唐时期的社会及人民的苦难生活,更展示了作者独特的情感体验和文学才华,成为了中国文学史上的经典之作。 赏析详情»


创作背景
温庭筠、创作背景、晚唐时期、战乱 《渔家傲·秋思》是唐代著名词人温庭筠所作,也是他最著名的一首佳作。温庭筠生于唐朝中期,当时正值晚唐时期,国家陷入战乱不断,百姓生活艰难,人们的心情沉重忧虑。在这样的背景下,很多文学作品也充满了悲凉、怀念和离愁别绪。 作为晚唐时期的著名词人,温庭筠善于抒发自己的思乡之情,同时也对塞外征夫与相思之情有着独特的感悟和体会。他的《秋思》即为此类作品的代表之一,是一首充满着深情思念和离愁别绪的佳篇。从词中可以看出,作者通过描写秋风萧瑟、战乱不断、远游的征夫还没有归来等情节,展现了思妇代闺中的相思之情,笔下留下了许多动人的细节和画面。 据研究,这首词的具体创作时间并未得到确证,但它在唐诗词中却享有很高的声誉,长期被传唱流传。它的文学价值不仅在于展现了当时社会的政治和生活状况,更在于其情感表达和艺术手法的卓越,被后人推崇为中国文学史上的经典之作。 创作背景详情»


译文及注释
凄凄切切(qiū qiū qiè qiè):形容音响之声沉郁悲凉。 远游(yuǎn yóu):远行旅游。 牵肠挂肚(qiān cháng guà dù):比喻忧虑或思念之深。 塞外(sài wài):边疆,这里特指北方边疆地区。 衰草遍野(shuāi cǎo biàn yě):原野草木颓败,枯萎不生。 北雁(běi yàn):指从北方迁徙到南方越冬的大雁。 嫩脸(nèn liǎn):年轻的面容。 芙蓉(fú róng):荷花,此处指嫩美的脸庞。 凋谢(diāo xiè):花叶衰萎。 新眉(xīn méi):指刚长出的眉毛。 杨柳(yáng liǔ):柳树,此处指柔软细长的眉毛。 睹物思人(dǔ wù sī rén):看见物象使人想起牵挂的人或事。 离愁别情(lí chóu bié qíng):因离别而引起的忧愁和爱情的感伤。 译文及注释详情»


温庭筠简介
唐朝 诗人温庭筠的照片

温庭筠(801年-866年),原名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县)人,晚唐著名诗人、花间派词人。与李商隐、段成式文笔齐名,号称“三十六体”。与花间派词人韦庄合称“温韦”。代表作品《商山早行》,《经五丈原》,《利州南渡》,《苏武庙》,《菩萨蛮》,《梦江南》