译文及注释:
元美手持插着白羽的军事文书,冒着霜冻的寒气出行塞外。
【注释】:元美(Yuán Měi):人名。白羽(bái yǔ):用白色的羽毛装饰的标志物,代表官职或身份高贵。军事文书(jūn shì wén shū):指从军队领导机关发出的命令、通知、简报等文件。
东北边境的异族侵扰边关,那报警的狼烟在相连不断的烽火台上一个个燃起,直抵京城。
【注释】:东北边境(dōng běi biān jìng):我国东北地区与外国接壤的边疆地带。异族(yì zú):指与本族不同的民族。边关(biān guān):边境上的关隘。报警的狼烟(bào jǐng de láng yān):指边防部队在烽火台上点燃的表示敌情紧急的信号烟。烽火台(fēng huǒ tái):古代传递信息和警报的设施。
元美出行之时,正当拂晓,城头上斜挂一弯西垂的冷月。
【注释】:拂晓(fú xiǎo):天快要亮的时候。城头(chéng tóu):城墙上的高台。西垂(xī chuí):指月亮距离地平线越来越远的状态,即月亮快要下落的时候。
天明以后,一场恶战又会在前线爆发。
【注释】:恶战(è zhàn):指凶猛的战斗。前线(qián xiàn):指战争的正面阵地或交战地区。
戍守边关的将士们人未卸衣,马未卸鞍,他们正焦急地翘首等待着京城的决策到来。
【注释】:戍守(shù shǒu):守卫边境或边疆。将士(jiàng shì):将领和士兵的统称。人未卸衣、马未卸鞍(rén wèi xiè yī,mǎ wèi xiè ān):形容士兵随时准备应对战斗。翘首(qiáo shǒu):向前探着头颈,等待某种事情的发生。京城(jīng chéng):古代指首都。
诗文: 白羽如霜出塞寒,胡烽不断接长安。
城头一片西山月,多少征人马上看。