译文及注释:
几座山峦像墙般低矮,鹰在广阔平原上秋风迅猛急速地掠过大地。
注释:几座山峦 - 指一些低矮的山丘;墙般低矮 - 像城墙般低矮;鹰 - 代表力量和勇气;广阔平原 - 强调场景中的辽阔和开阔;秋风迅猛 - 形容秋季风势强烈;掠过大地 - 鹰在空中高速飞行。
天空澄清静谧古今不变。
注释:天空澄清 - 形容天空晴朗无云;静谧 - 安静、宁静;古今不变 - 强调这种安静、宁静的状态在古今一直未曾改变。
醉酣敞开貂裘,约略记得当年打猎时呼鹰逐兽的事情。
注释:醉酣 - 醉到极点;敞开 - 张开、敞开;貂裘 - 豪华的皮草外衣;打猎 - 狩猎;呼鹰 - 用声音召唤训练有素的猎鹰;逐兽 - 追捕猎物。
男儿的空有一身武功绝技来和谁一争高下呢?年老了仍然意气飞扬,因为人间还有多少狐兔啊!
注释:男儿 - 建议译为“壮士”或“勇士”,强调主人公的英雄气概;武功绝技 - 强调主人公的武艺高超;一争高下 - 比试、竞争;年老 - 主人公已经年迈;意气飞扬 - 借指主人公精神饱满、情绪高涨;人间还有多少狐兔啊 - 表达主人公对世事的感慨和对追求目标的不灭信念。
月黑天的时候,正是鹰出猎的时机,在这样的时刻,我特别想你!
注释:月黑天 - 天黑没有月光,形容夜晚特别黑暗;时机 - 指合适的时间点;鹰出猎 - 强调主人公与鹰的相伴狩猎;特别想你 - 表达主人公的思念之情。
诗文: 寒山几堵,风低削碎中原路,秋空一碧无今古。醉袒貂裘,略记寻呼处。
男儿身手和谁赌,老来猛气还轩举。人间多少闲狐兔,月黑沙昏。此际偏思汝。