祝英台近·北固亭的译文及注释

译文及注释
淡淡轻烟横在天空,层层重雾已经收去,这胜景曾是英雄豪杰分占之地。 (淡淡:形容烟雾轻淡;豪杰:指英雄人物) 月光下,风吹得江面怒涛汹涌,时而传来阵阵打鱼人的“鸣榔”声,无限美好山河却让人顿感凄凉的愁闷情绪,秋天的风尘又让两鬓雪白。 (怒涛汹涌:形容江水波涛汹涌;鸣榔:打鱼用的一种工具,发出特殊的声响;凄凉:形容忧伤、寂寞;风尘:形容岁月荏苒、时光匆匆) 信步登上满眼风光的北固楼,望着北边那曾经的万里疆场,事业未成却只能频频看剑。 (北固楼:位于今重庆市江津区油溪镇袁家岗子村,为北宋名将岳飞建筑,是一座军事观察塔;万里疆场:广阔的战争舞台;看剑:指渴望成就大业) 古往今来,滚滚长江天堑把神州南北分开。 (神州:指中国古代称自己的国家) 夜深人静,倚楼倾听,传来的不知谁在弹弄新作的乐曲和西州的更鼓之声。 (西州:指成都地区)


诗文: 澹烟横,层雾敛。胜概分雄占。月下鸣榔,风急怒涛飐。关河无限清愁,不堪临鉴。正霜鬓、秋风尘染。
漫登览。极目万里沙场,事业频看剑。古往今来,南北限天堑。倚楼谁弄新声,重城正掩。历历数、西州更点。