译文及注释:
长江远远地送走了从巴南来的流水,大山横亘,仿佛嵌入了塞北的云层。
送走:指长江把从巴南来的水送走。
大山横亘:大山横向隔绝在前面。横亘,横跨并阻挡在前面。
塞北的云层:形容大山高耸入云。
秋天明月夜,在这渡口亭子里,谁见过在离别时哭哭啼啼的呢?
渡口:过江口的码头。
亭子:指供人歇息的小房子。
离别时哭哭啼啼:离别时伤心流泪。
乱糟糟的烟雾笼罩着青绿的台阶,高高的月亮照耀着江亭的南门。
烟雾笼罩:烟雾弥漫笼罩。形容烟雾很大。
青绿的台阶:青石板铺成的台阶。
江亭:建在江边的小亭子或茶楼。
离亭的门关闭着,周围寂静无声;今夜里大江与高山都显得那么凄凉。
离亭的门关闭着:渡船已经开走,亭门已经关上。
凄凉(qī liáng):形容景象寂寥、冷清,令人感到悲凉。
诗文: 江送巴南水,山横塞北云。
津亭秋月夜,谁见泣离群?
乱烟笼碧砌,飞月向南端。
寂寞离亭掩,江山此夜寒。