译文及注释:
鸟儿们呀,游玩千万不能到炎洲的翡翠堆里追逐玩耍(翡翠:fěi cuì,一种绿色透明的宝石)。栖息千万不能接近吴宫的燕子窝(吴宫:wú gōng,楚国襄王的宫殿)。吴宫筑巢虽好,可经常会因为燕子引起大火烧毁你们的巢穴(巢穴:cháo xué)。炎洲翡翠虽然无比华丽,可经常会有人设下网罗捕捉你们。可怜的鸟儿只有拍动着两只疲惫的翅膀,在野外荒凉的蓬蒿乱草中找到一处容身之所(蓬蒿:péng huāo,一种多年生草本植物)。就算你是只雄鹰又能如何?还不是一样的命运。
诗文: 游莫逐炎洲翠,栖莫近吴宫燕。
吴宫火起焚巢窠,炎洲逐翠遭网罗。
萧条两翅蓬蒿下,纵有鹰鹯奈若何。