采苓的译文及注释

译文及注释
采黄药啊采黄药,首阳山顶遍地找。有人专爱造谣言,切勿轻信那一套。别信它呀别信它,流言蜚语不可靠。有人专爱造谣言,到头什么能捞到? 注释: 1. 苓:通“蘦”,一种药草,即大苦。 2. 首阳:山名,在今山西永济县南,即雷首山。 3. 为(wěi伪)言:即“伪言”,谎话。 4. 苟亦无信:不要轻信。 5. 舍旃(zhān瞻):放弃它吧。舍,放弃;旃,“之焉”的合声。 6. 无然:不要以为然。 7. 胡:何,什么。 8. 苦:苦菜,野生可食。 9. 无与:勿用也。指不要理会。 10. 葑:芜菁,大头菜之类的蔬菜。


诗文: 采苓采苓,首阳之巅。人之为言,苟亦无信。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
采苦采苦,首阳之下。人之为言,苟亦无与。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?
采葑采葑,首阳之东。人之为言,苟亦无从。舍旃舍旃,苟亦无然。人之为言,胡得焉?


相关标签:诗经 <