葛生的译文及注释

译文及注释
葛藤生长覆荆树,蔹草蔓延在野土。 葛藤: 一种藤本植物,常常用以指代藤蔓等。 荆树: 常绿灌木或小乔木,叶子有锯齿,花小而黄绿色,果实为核果。 蔹草: 一种多年生草本植物,茎细长,叶子呈线状披针形,花小而白色,果实为蒴果。 野土: 野外的土地。 我爱的人葬这里,独自再与谁共处? 葬: 安葬。 葛藤生长覆丛棘,蔹草蔓延在坟地。 丛棘: 长满灌木的荒野。 坟地: 坟墓所在的地方。 我爱的人葬这里,独自再与谁共息? 共息: 共同生活。 牛角枕头光灿烂,锦绣被子色斑斓。 牛角枕头: 用牛角制成的枕头。 锦绣被子: 起居用的被子,装饰着色彩斑斓的绣花。 我爱的人葬这里,独自再与谁作伴? 作伴: 一起生活。 夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。 烈: 强烈、猛烈。 百年以后归宿同,与你相会在黄泉。 归宿: 最终的归处、去处。 黄泉: 古代传说中指阴间的地方。 夏季白日烈炎炎,冬季黑夜长漫漫。 烈: 强烈、猛烈。 百年以后归宿同,与你相会在阴间。 阴间: 传说中指鬼神居住的地府。


诗文: 葛生蒙楚,蔹蔓于野。予美亡此,谁与?独处?
葛生蒙棘,蔹蔓于域。予美亡此,谁与?独息?
角枕粲兮,锦衾烂兮。予美亡此,谁与?独旦?
夏之日,冬之夜。百岁之后,归于其居。
冬之夜,夏之日。百岁之后,归于其室。


相关标签:诗经 <