陟岵的译文及注释

译文及注释
登临葱茏(lóng)山岗上,远远把我爹爹望。似闻我爹对我说:“我的儿啊行役忙,早晚不停真紧张。可要当心身体呀,归来莫要留远方。” 【汉字译文】 登临葱茏(lóng)山岗上,远远看见了我爹爹。仿佛听到我爹爹对我说:“我的儿子啊,做事情很忙碌,早晚都不能停下来,真的很紧张。你要注意自己的身体啊,回来的时候不要久留他方。” 【注释】 1. 登临:上到高处俯瞰。 2. 葱茏:形容树木繁茂、枝叶茂盛的样子。 3. 行役:执行使命、劳动工作。 4. 留远方:停留在他乡。 登临荒芜(wú)山岗上,远远把我妈妈望。似闻我妈对我道:“我的小儿行役忙,没日没夜睡不香。可要当心身体呀,归来莫要将娘忘。” 【汉字译文】 登临荒芜(wú)山岗上,远远看见了我妈妈。听到我妈对我说:“我的小儿啊,工作很忙碌,日夜都在劳动,难以安睡。你要注意自己的身体啊,回来的时候不要忘了娘。” 【注释】 1. 荒芜:形容野外草木稀疏、景象萧条。 2. 睡不香:指无法安睡、睡眠不好。 3. 将娘忘:忘记母亲、不理会母亲。 登临那座山岗上,远远把我哥哥望。似闻我哥对我讲:“我的兄弟行役忙,白天黑夜一个样。可要当心身体呀,归来莫要死他乡。” 【汉字译文】 登临那座山岗上,远远看见了我哥哥。仿佛听到我哥哥对我讲:“我的弟弟啊,工作很忙碌,白天黑夜都在奔波。你要注意身体啊,回来的时候不要死在异国他乡。” 【注释】 1. 他乡:指陌生的地方。 2. 白天黑夜一个样:指工作没有时间限制,长时间忙碌。


诗文: 陟彼岵兮,瞻望父兮。父曰:嗟!予子行役,夙夜无已。上慎旃哉,犹来!无止!
陟彼屺兮,瞻望母兮。母曰:嗟!予季行役,夙夜无寐。上慎旃哉,犹来!无弃!
陟彼冈兮,瞻望兄兮。兄曰:嗟!予弟行役,夙夜必偕。上慎旃哉,犹来!无死!


相关标签:诗经 <