译文及注释:
野兔往来任逍遥 - 野兔自由自在地在林间奔跑,不受约束和束缚。
山鸡落网惨凄凄/悲戚戚/战栗栗 - 山鸡被困在网中,感到悲惨、哀怨、害怕。
幼年时人们不用服兵役/徭役/劳役 - 在过去的岁月里,人们不需要像现在那样服兵役、强制服徭役或长时间的劳役。
各种苦难竟齐集/忧患都经历/灾祸来相逼 - 虽然过去没有如今那么严格的服役制度,但是在成年后面对的各种困境、痛苦、灾祸却接踵而至。
长睡但把嘴闭起/眼合起/耳塞起 - 面对生命中的磨难,作者选择沉默和回避,不愿直面现实。其中“长睡”一词暗示了作者或人民的无助和失望,放弃了对未来的期望,而只能躲进自己的世界里。
诗文: 有兔爰爰,雉离于罗。我生之初,尚无位我生之后,逢此百罹。尚寐无吪。
有兔爰爰,雉离于罦。我生之初,尚无造;我生之后,逢此百忧。尚寐无觉。
有兔爰爰,雉离于罿。我生之初,尚无庸;我生之后,逢此百凶。尚寐无聪。