译文及注释:
采摘女萝(luó)在何方?就在卫国沐邑乡。思念之人又是谁?美丽动人是孟姜。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。
采摘麦子在哪里?就在沐邑北边地。思念之人又是谁?美丽动人是孟弋。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。
采摘芜菁哪边垄?就在卫国沐邑东。思念之人又是谁?美丽动人是孟庸。约我来到桑林中,邀我欢会祠庙上,送我告别淇水旁。
注释:女萝,萝卜的一种,形如莲藕;沐邑,古代国名,在今天河南省卫辉市一带;孟姜、孟弋、孟庸,都是传说中忠贞不屈的女性人物,分别在《孟姜女哭长城》、《英雄女儿国》、《枯木逢春》等故事中有所描写;淇水,河南省淇县的一条河流,也是《诗经》中多首诗歌的主题。
诗文: 爰采唐矣?沬之乡矣。云谁之思?美孟姜矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采麦矣?沬之北矣。云谁之思?美孟弋矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。
爰采葑矣?沬之东矣。云谁之思?美孟庸矣。期我乎桑中,要我乎上宫,送我乎淇之上矣。