译文及注释:
寒水缓缓消退,岸边留下一线沙痕。
寒水:冰冻的水。消退:逐渐消失。
春意渐渐回临,空阔的沙洲烟霭纷纷。
烟霭:水汽、雾气。
晴日朗照,溪边的新梅香气氤氲。
氤氲:形容香气弥漫的样子。
数枝梅花争相吐蕊,装点新春。
蕊:指梅花上的雄蕊或雌蕊。
我独在天涯满腔怨恨,试想我现在是何等的悲怆伤神?
长亭门外,群山重叠,望不断的远山遥岑,正是令人忧愁的节令时分。
长亭:离别的场所。
遥想深闺中的你,一定也是思绪纷纭。
画楼的层门紧闭,春风暗暗使你的容颜瘦损。
春风:指时间的流逝。
我真是对不起你啊,让你独守空闺冷衾。
辜负了多少尊前花月的美景,浪费了大好青春。
花月:指各种欢宴、聚会。
你可知道,我也是归心似箭,恨不得一步跨进闺门。
归心似箭:形容心中的思念很迫切。
更有多少酸甜苦辣,留着回去向你诉说详尽。
恐怕又要过一年光阴:指等待重逢的时间漫长。
诗文: 寒水依痕,春意渐回,沙际烟阔。溪梅晴照生香,冷蕊数枝争发。天涯旧恨,试看几许消魂,长亭门外山重叠。不尽眼中青,是愁来时节。
情切。画楼深闭,想见东风,暗销肌雪。辜负枕前云雨,尊前花月。心期切处,更有多少凄凉,殷勤留与归时说。到得却相逢,恰经年离别。