译文及注释:
我独自摇荡着一叶小舟在静夜里归来,
爽风夜露,我沾湿了衣服,行云舒卷;
沙溪上,飘浮着淡淡的雾气,使小舟迷失了归路。
我枕着小舟,抬眼望去,那深远的天宇上,
银河横亘,月华明朗,北斗七星闪烁在静穆的苍山顶上。
历史长河悠悠流转,唯有那茫茫苍天永存,
在这个多灾多难的时代,人生境况是如此悲凉。
心中沉闷极了,只说一醉方休罢了,
不料醉中也挥舞起宝剑来;
沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江变得更加凄清寒冷。
注释:
1. 爽风夜露:形容天气清新、凉爽。
2. 行云舒卷:形容天气晴朗、万里无云。
3. 沙溪:地名,指小河流。
4. 银河、北斗七星:分别为银河系和北斗星座,为古代人所重视的天文现象。
5. 静穆:形容山静而肃穆。
6. 多灾多难:形容时代动荡、社会困顿。
7. 一醉方休:形容心情不畅或身体疲劳时饮酒的消遣。
8. 深夜的秋江:指深夜的江水。
诗文: 风露湿行云,沙水迷归艇。卧看明河月满空,斗挂苍山顶。
万古只青天,多事悲人境。起舞闻鸡酒未醒,潮落秋江冷。