《卜算子·风露湿行云》拼音译文赏析

  • suàn
    ·
    fēng
    lòu
    shī
    湿
    xíng
    yún
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • fēng
    lòu
    shī
    湿
    xíng
    yún
    shā
    shuǐ
    guī
    tǐng
    kàn
    míng
    yuè
    mǎn
    kōng
    dǒu
    guà
    cāng
    shān
    dǐng
  • wàn
    zhī
    qīng
    tiān
    duō
    shì
    beī
    rén
    jìng
    wén
    jiǔ
    weì
    xǐng
    cháo
    luò
    qiū
    jiāng
    lěng

原文: 风露湿行云,沙水迷归艇。卧看明河月满空,斗挂苍山顶。
万古只青天,多事悲人境。起舞闻鸡酒未醒,潮落秋江冷。



译文及注释
风露湿行云,沙水迷归艇。
风露湿透了行走的云彩,沙水迷失了回归的小艇。
卧看明河月满空,斗挂苍山顶。
躺着看着明亮的河水,满月挂在空中,北斗星悬挂在苍山山顶。
万古只青天,多事悲人境。
千古不变的只有蓝天,人生多事,境遇悲凉。
起舞闻鸡酒未醒,潮落秋江冷。
起舞听到鸡鸣,还没醒酒,潮水退去,秋江变得冷清。
注释:
风露湿行云:风吹露水湿润了行云。

沙水迷归艇:沙和水混杂在一起,迷失了回归的艇。

卧看明河月满空:躺着看着明亮的河水,月亮挂在空中。

斗挂苍山顶:北斗星挂在苍山的山顶上。

万古只青天:千古不变的只有蓝天。

多事悲人境:世事多变,人生充满悲哀。

起舞闻鸡酒未醒:起床跳舞,听到鸡叫,还没喝醉。

潮落秋江冷:潮水退去,秋江变得冷清。


译文及注释详情»


赏析
《卜算子》是一首著名的爱国词作,也是南宋时期词坛上的一首杰作。在这首词中,张元干流畅自如地运用了丰富而生动的语言,淋漓尽致地描写了一个夜间泛舟归来清幽、静逸的画面。同时,他也利用这个场景,抒发了自己对于国家前途和民族命运的忧虑和担忧。 整首词分为上下两片,上片描写的是归舟之景,下片则是对于时局的反思。张元干通过对于自然景色的描绘,将自己的内心感受巧妙地融入其中。清柔、高远的山水、爽风夜露、行云舒卷的景象,将读者带入到一个宁静而祥和的环境之中,仿佛能够感受到作者当时的心情舒畅与愉悦。 然而,下片中的思考和反思却给这种宁静和祥和带来了破坏。张元干引用了“明河月满空,苍山顶上斗挂”这样视觉化的形象,表现了自己对于时局的担忧和忧虑。尽管他已经放弃了官职,回到老家过着独自清凉的日子,但是对于国家前途和民族复兴的希望和期待,却从未动摇。他所描绘的山河之景,如今已被入侵的金人肆意践踏,而那些大官僚地主贵族集团,也将自己的利益放在国家之上,不惜出卖国家,忘却良心。张元干以此痛心疾首,抒发了自己的爱国之情和郁郁不得志的苦闷。 总之,《卜算子》通过精湛的词技和深邃的思考,表现了一个爱国者在乱世中对于命运和历史的沉思和回眸。作者在这首词中不仅描绘了令人神往的自然美景,也表达了个人深刻的内心感受和价值观念。作品既具有强烈的文学魅力,也蕴含着深刻的历史意义,成为南宋时期爱国词的代表之作。 赏析详情»


创作背景
12世纪初,中国南方的宋朝政权面临着来自北方辽金的威胁和内部腐败的矛盾。张元干是一位当时的官员,担任过三个不同的职务。但他对于国家的前途和自己的爱国抱负并没有实现,心中感到十分苦闷。 绍兴元年(1131年),张元干辞去了官职,回到了故乡休官里居。这时,他已经41岁了。在这个安静的乡村,张元干写下了这首名为《秋夜寄邱员外》的词作,表达了自己的心情和思考。 在这首词中,张元干描绘了自己独自乘坐小船回到故乡的场景,同时也表达了心中的孤独和沉闷。他观察着周围的景色,看到了银河和北斗七星在天空中闪耀,也看到了苍山顶上的月亮明亮清冷。他心中对于国家前途的担忧激荡,却又感到无力改变。 张元干的抱负,就是希望能够实现北伐中原的计划,重新统一中国。但这个愿望却很难实现。在当前的历史时期里,中国正处于一个多灾多难的局面,政治不稳定,战乱不断。张元干感到自己的爱国之心无处发泄,只能在休官里居静静地思索和独白。 这首词作中充满着张元干对于命运和历史的沉思和担忧。虽然他已经离开了政治舞台,但对于国家和民族的前途,他的思考和关注从未停止。 创作背景详情»


译文及注释
我独自摇荡着一叶小舟在静夜里归来, 爽风夜露,我沾湿了衣服,行云舒卷; 沙溪上,飘浮着淡淡的雾气,使小舟迷失了归路。 我枕着小舟,抬眼望去,那深远的天宇上, 银河横亘,月华明朗,北斗七星闪烁在静穆的苍山顶上。 历史长河悠悠流转,唯有那茫茫苍天永存, 在这个多灾多难的时代,人生境况是如此悲凉。 心中沉闷极了,只说一醉方休罢了, 不料醉中也挥舞起宝剑来; 沙溪的潮水退下去了,深夜的秋江变得更加凄清寒冷。 注释: 1. 爽风夜露:形容天气清新、凉爽。 2. 行云舒卷:形容天气晴朗、万里无云。 3. 沙溪:地名,指小河流。 4. 银河、北斗七星:分别为银河系和北斗星座,为古代人所重视的天文现象。 5. 静穆:形容山静而肃穆。 6. 多灾多难:形容时代动荡、社会困顿。 7. 一醉方休:形容心情不畅或身体疲劳时饮酒的消遣。 8. 深夜的秋江:指深夜的江水。 译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。