《沁园春》拼音译文赏析

  • qìn
    yuán
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    zhāng
    yuán
    gān
  • zhěn
    shēn
    xuān
    sàn
    táng
    weì
    jǐng
    jiàn
    jīn
    lín
    shuǐ
    zhī
    chuáng
    jiù
    yuè
    lián
    xiāng
    miàn
    zhú
    qīn
    weí
    láo
    zhé
    dāng
    yǒu
    jiān
    kàn
    yín
    huáng
    xīng
    chuī
    rén
    guī
    hòu
    rèn
    chán
    xiào
    宿
    niǎo
    xiāng
  • chī
    ér
    dǎo
    weī
    sān
    shí
    jiǔ
    nián
    jìn
    feī
    rèn
    zhū
    tuō
    weí
    jīn
    qīng
    qián
    liú
    bái
    guì
    yún
    shēn
    míng
    líng
    lòu
    shì
    shì
    xīn
    guī
    biàn
    便
    guī
    qiū
    fēng
    dòng
    zhèng
    sōng
    yuè
    lěng
    chú
    cháng
    feí

原文: 欹枕深轩,散帙虚堂,畏景屡移。渐披襟临水,支床就月,莲香拂面,竹色侵衣。压玉为醪,折荷当酉戋,卧看银潢星四垂。人归后,任饥蝉自啸,宿鸟相依。
痴儿。莫蹈危机。悟三十九年都尽非。任纡朱拖紫,围金珮玉,青钱流地,白璧如坻。富贵浮云,身名零露,事事无心归便归。秋风动,正吴松月冷,莼长鲈肥。



译文及注释
欹枕深轩,散帙虚堂,畏景屡移。
枕着枕头,深深地躺在房间里,书籍散乱在空荡的堂屋中,因为景色的变化而感到害怕。

渐披襟临水,支床就月,莲香拂面,竹色侵衣。
慢慢地敞开衣襟,靠着水边,床榻对着明亮的月光,莲花的香气拂过面庞,竹子的颜色渗入衣衫。

压玉为醪,折荷当酉戋,卧看银潢星四垂。
用玉石压榨成醪酒,摘下荷叶当作酒杯,躺着看银色的星星四处垂落。

人归后,任饥蝉自啸,宿鸟相依。
人们回去之后,听任饥饿的蝉虫自由地鸣叫,宿鸟们相互依偎。

痴儿。莫蹈危机。悟三十九年都尽非。
愚昧的孩子啊,不要陷入危险之中。领悟吧,三十九年的一切都已经过去了。

任纡朱拖紫,围金珮玉,青钱流地,白璧如坻。
随意地穿着红色和紫色的衣裳,佩戴着金珠和玉石,青铜钱币流动在地上,白玉石如同山岳。

富贵浮云,身名零露,事事无心归便归。
富贵如同浮云,身份和名誉都像露水一样短暂,所有的事情都无所谓,随心所欲地归于自己。

秋风动,正吴松月冷,莼长鲈肥。
秋风吹动,正是吴地的松树月寒,莼菜茂盛,鲈鱼肥美。
注释:
欹枕深轩:倚靠在枕头上,深深地坐在闲庭院中。
散帙虚堂:书籍散乱在空荡的堂屋中。
畏景屡移:因为景色不断变化而感到害怕。
渐披襟临水:慢慢地敞开衣襟,靠近水边。
支床就月:架起床榻,对着明亮的月光。
莲香拂面:莲花的香气拂过面庞。
竹色侵衣:竹子的颜色渗入衣服。
压玉为醪:用玉石压榨出的汁液做成酒。
折荷当酉戋:摘下荷花作为酒器。
卧看银潢星四垂:躺下来观赏银色的星光四处垂落。
人归后,任饥蝉自啸,宿鸟相依:人们回去后,听任饥饿的蝉虫自由地鸣叫,宿鸟依偎在一起。

痴儿。莫蹈危机:愚昧的人啊,不要陷入危险之中。
悟三十九年都尽非:领悟了三十九年的一切都是虚幻的。
任纡朱拖紫,围金珮玉,青钱流地,白璧如坻:随意佩戴红色和紫色的衣饰,围绕着金珠和玉石,青色的钱币散落在地上,白色的玉石如同山岳。
富贵浮云,身名零露,事事无心归便归:富贵只是虚幻的云彩,身份和名誉都是短暂的,一切都无所谓地归于平淡。
秋风动,正吴松月冷,莼长鲈肥:秋风吹动,正是吴地的松树月亮寒冷的时候,水草茂盛,鲈鱼肥美。


译文及注释详情»


张元干简介: 张元干出身书香门第,父亲名叫动,是一位进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,常在永泰的寒光阁、水月亭读书。14岁至15岁时,随父亲至河北官廨(在临漳县),已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。