浣溪沙·山绕平湖波撼城的译文及注释

译文及注释
连绵(l连绵/mián): 长时间或广泛地连续 山峦(shān luán): 连续的山岭或山脉 平湖(píng hú): 平坦的湖泊 波涛(bō tāo): 形容波浪汹涌、声势浩大 倒映(dào yìng): 反射、映照 青翠(qīng cuì): 指草木的颜色清新而有光泽 三更(sān gēng): 汉代将夜分为五更,每更一时辰,到唐代改为三更 荡漾(dàng yàng): 波浪起伏,水面上的景象来回晃动 水晶(shuǐ jīng): 透明晶莹的物体 流云(liú yún): 飘动的云彩 笼罩(lǒng zhào): 覆盖,覆盖住 发暗(fā àn): 光线变得不明亮,变暗了 露珠(lù zhū): 清晨或傍晚露水凝结成的小水珠 翻动(fān dòng): 翻转或摇晃 闪烁(shǎn shuò): 光芒交替明灭 萤火(yíng huǒ): 昆虫的一种,夜间发出辉光 花白(huā bái): 皮肤或头发颜色略带灰白 稀松(xī sōng): 指头发稀疏 待到天明(dài dào tiān míng): 等到天亮的时候


诗文: 山绕平湖波撼城。湖光倒影浸山青。水晶楼下欲三更。
雾柳暗时云度月,露荷翻处水流萤。萧萧散发到天明。