湖口望庐山瀑布泉 / 湖口望庐山瀑布水的译文及注释

译文及注释
万丈瀑布飞流直下,好像从天上落下,四周呈现半红半紫的雾气。它穿过杂树而直下,它穿过重重云雾。阳光照射上去像一条彩色的虹霓,在这晴朗有天气里,又好像听到风雨的声响。这庐山就如同仙山一样,多么壮美呵,烟云与水气融成一片。 注释: - 万丈:形容极高的距离。 - 瀑布:由于河流高差在陡峭的地方急剧下降时形成的水流,泉水流弦而落。 - 飞流直下:形容瀑布的水流急速降落的景象。 - 半红半紫的雾气:指瀑布水花四溅、气氛变幻不定,呈现出半红半紫的色彩。 - 杂树:随处生长的树木。 - 重重云雾:多层的云雾,形容瀑布所在区域云雾缭绕,气氛神秘。 - 彩色的虹霓:由于阳光的折射形成的颜色斑斓的光线,形容瀑布在阳光下散发出五彩斑斓的色彩。 - 风雨的声响:指瀑布水流的声音,如同风雨的声响。 - 庐山:位于江西省庐山市,是中国著名的风景区,素有“天下第一奇山”之称。 - 仙山:传说中仙人居住的山,因地形秀美而得名。 - 烟云:泛指山林间弥漫的霭气和云雾,也称天然霭。 - 水气:由水面上升的水汽形成的云雾。


诗文: 万丈红泉落,迢迢半紫氛。
奔流下杂树,洒落出重云。
日照虹霓似,天清风雨闻。
灵山多秀色,空水共氤氲。