译文及注释:
刘长卿、黄昏、猿声、江边
黄昏时分,猿声凄切,江边送客早已四散。
* 黄昏:指傍晚日落之时。
* 猿声:指猴子的叫声。此处可理解为在江边有猴子发出了凄切的啼声。
* 江边送客:指诗人和友人在江边告别,分别离开。
* 四散:指离别后各自散去,不再一起。
江水滚滚,一片苍茫,独自更觉伤心悲凉。
* 江水滚滚:指江水流动湍急,滚动迅猛。
* 苍茫:形容江水浩渺无际,一望无边。
* 独自:诗人孤独一人,没有他的友人相伴。
* 伤心悲凉:指诗人内心感到悲哀和凄凉。
同被贬逐漂泊,只是君行更远。
* 同被贬逐:指诗人和他的友人都被贬谪,流亡他乡。
* 漂泊:指四处流浪,没有固定的居所。
* 君:指诗中的友人。
* 更远:指友人所去之地更遥远。
青山万里,我真是挂念你的一叶扁舟。
* 青山:指高大的青色山峰。
* 万里:形容青山连绵不断,绵延万里。
* 挂念:思念,惦念。
* 一叶扁舟:指友人所乘之船,形容其身份低微。
诗文: 猿啼客散暮江头,人自伤心水自流。
同作逐臣君更远,青山万里一孤舟。