译文及注释:
东门高阁凝聚着太阳的余辉,桃李盛开,柳絮飞扬。宫中钟声疏落已到傍晚,门下省中听得见鸟儿的鸣叫,往来的官吏稀少。早晨戴着玉饰恭恭敬敬地上朝,傍晚捧着皇帝的诏书朝拜回来。虽然勉力想追随你,无奈年老多病,将因为卧病而辞官退休。
东门高阁:古代皇宫中,朝臣们在此等待召见君王的地方。
桃李:指春天开花的果树。
柳絮:柳树开花时的绒毛,随风飘扬。
宫中钟声疏落:指宫中的钟声声音空旷清脆。
省中:指官署。
早晨戴着玉饰:指朝臣上朝要穿戴朝服和佩戴玉饰。
恭恭敬敬:形容严肃,有礼貌。
朝拜:向皇帝行礼。
年老多病:指人已经年老体衰。
卧病:患病卧床,不能起身行动。
辞官退休:指因为身体原因而请求辞去官职,退休养老。
诗文: 洞门高阁霭馀辉,桃李阴阴柳絮飞。
禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。
晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。
强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。