译文及注释:
小时候每年下雪,我常常会沉醉在插梅花的兴致中。后来虽然梅枝在手,却无好心情去赏玩,只是漫不经心地揉搓着,却使得泪水沾满了衣裳。今年梅花又开放的时候,我却一个人住在很偏远的地方,而我耳际短而稀的头发也已斑白。看着那晚来的风吹着开放的梅花,大概也难见它的绚烂了。
注释:
插梅花:指将梅花插在水中观赏,也是寒冬时节的一种消闲活动。
漫不经心:心不在焉的样子。
斑白:花白的样子,形容年老多白头发。
晚来的风:指在夜晚吹来的风,也有人理解为晚年阑珊的意象。
绚烂:美丽艳丽的样子。
诗文: 年年雪里。常插梅花醉。挼尽梅花无好意。赢得满衣清泪。
今年海角天涯。萧萧两鬓生华。看取晚来风势,故应难看梅花。