译文及注释:
浓密的柳荫把河桥遮藏,黄莺在清静的古台旧苑中鸣啭,
nóng mì de liǔ yīn bǎ hé qiáo zhē cáng, huáng yīng zài qīng jìng de gǔ tái jiù yuàn zhōng míng zhēn,
(浓密的柳树枝条将整座河桥笼罩,黄莺在古式宁静的台阁和园林里啼鸣。)
我曾多少次骑着骏马到此处与你共度春光。
wǒ céng duō shǎo cì qí zhe jùn mǎ dào cǐ chù yǔ nǐ gòng dù chūn guāng.
(我曾经多少次骑着良马来到这里,和你一起欣赏春天的美景。)
还记得那次夜泊桥边,很快便进入了温柔之乡。
hái jì dé nà cì yè bó qiáo biān, hěn kuài biàn jìn rù le wēn róu zhī xiāng.
(我仍然记得那次在桥边的夜晚,很快我们就进入了温馨的氛围。)
我的词才显得笨拙,只顾与你共饮清觞,共剪灯花,那一宵过得太快太匆忙。
wǒ de cí cái xiǎn dé bèn zhuō, zhǐ gù yǔ nǐ gòng yǐn qīng shāng, gòng jiǎn dēng huā, nà yī xiāo guò dé tài kuài tài cōng máng.
(我的词儿显得很不好,只是和你一起品酒、剪花灯,那一晚过得太快,太匆忙了。)
还记得与你嬉游之处,青草铺就的小路上留下你轻盈的脚步,两舟相并,我与你荡漾于城南横塘。
hái jì dé yǔ nǐ xī yóu zhī chù, qīng cǎo pū jiù de xiǎo lù shàng liú xià nǐ qīng yíng de jiǎo bù, liǎng zhōu xiāng bìng, wǒ yǔ nǐ dàng yàng yú chéng nán héng táng.
(我还记得我们嬉戏玩耍的地方,青草茵茵的小路上,你轻盈的脚步留下印记;两舟相并,我和你一起荡漾于城南横塘。)
十年如梦,梦醒后倍觉凄凉,恰似那西湖上燕子飞去,人去楼空燕巢已荒。
shí nián rú mèng, mèng xǐng hòu bèi jué qī liáng, qià shì nà xī hú shàng yàn zǐ fēi qù, rén qù lóu kōng yàn cháo yǐ huāng.
(十年如梦,醒来倍觉凄凉,宛如西湖上的燕子飞走了,人走楼空燕巢已废。)
今日我重到葑门,百感交集,像从前一样唤酒品尝。急雨拍打着溪面,岸上的落花轻狂。又见到几只乌鸦掠过雾雨苍茫。
jīn rì wǒ chóng dào fēng mén, bǎi gǎn jiāo jí, xiàng cóng qián yī yàng huàn jiǔ pǐn cháng. jí yǔ pāi dǎ zhe xī miàn, àn shàng de luò huā qīng kuáng. yòu jiàn dào jǐ zhī wū yā lüè guò wù yǔ cāng máng.
(今天我重回葑门,心情十分复杂,像从前一样叫人来品尝美酒。急雨猛打着溪水,岸边飘落的花瓣轻盈飘舞。还看到几只乌鸦飞过雾雨中苍茫无际的景象。)
而今又来到故人的楼上,还有谁能与我凭栏远眺,指点芳草斜阳?
ér jīn yòu lái dào gù rén de lóu shàng, hái yǒu shuí néng yǔ wǒ píng lán yuǎn tiào, zhǐ diǎn fāng cǎo xié yáng?
(如今我又来到我的老朋友的楼上,还有谁能和我一起靠在栏杆上远眺,指引着那斜阳下的美丽草原?)
诗文: 柳暝河桥,莺晴台苑,短策频惹春香。当时夜泊,温柔便入深乡。词韵窄,酒杯长。翦蜡花、壶箭催忙。共追游处,凌波翠陌,连棹横塘。
十年一梦凄凉。似西湖燕去,吴馆巢荒。重来万感,依前唤酒银罂。溪雨急,岸花狂。趁残鸦、飞过苍茫。故人楼上,凭谁指与,芳草斜阳。